TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 28:15-19

Konteks

28:15 “You are to make a breastpiece for use in making decisions, 1  the work of an artistic designer; you are to make it in the same fashion as the ephod; you are to make it of gold, blue, purple, scarlet, and fine twisted linen. 28:16 It is to be square 2  when 3  doubled, nine inches 4  long and nine inches wide. 28:17 You are to set in it a setting for stones, four rows of stones, a row with a ruby, a topaz, and a beryl – the first row; 28:18 and the second row, a turquoise, a sapphire, and an emerald; 28:19 and the third row, a jacinth, an agate, and an amethyst;

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[28:15]  1 tn Heb “a breastpiece of decision” (חֹשֶׁן מִשְׁפָּט, khoshen mishpat; so NAB). The first word, rendered “breastpiece,” is of uncertain etymology. This item was made of material similar to the ephod. It had four rows of three gems on it, bearing the names of the tribes. In it were the urim and thummim. J. P. Hyatt refers to a similar object found in the Egyptian reliefs, including even the twisted gold chains used to hang it from the priest (Exodus [NCBC], 282).

[28:16]  2 tn Heb “four.”

[28:16]  3 tn “when” is added for clarification (U. Cassuto, Exodus, 375).

[28:16]  4 tn The word זֶרֶת (zeret) is half a cubit; it is often translated “span.”



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA